- Les de "sense visió", què són? Sense visió?
- Sí.
- No es veu, no?
- No.
Éste es un intento de recopilatorio de frases graciosas que mis compañeras y yo oímos en nuestro lugar de trabajo. Si alguien se da por aludido, desde aquí le pido perdón. Todos decimos cosas fuera de lugar. Pero no hay nada mejor que reírnos de nosotros mismos.
miércoles, 30 de noviembre de 2011
28 de noviembre de 2011
- Si les vol comprar per telèfon, ha de trucar a Servicaixa.
- Jo només vull saber si queden a la platea.
- És que, com nosaltres no ho venem per telèfon, no puc mirar el que queda.
- Ah! Que no ho veneu per telèfon?
***
- ¿Para un concierto el día 15?
- ¿15 de qué?
- De diciembre.
- No tenemos nada el 15 de diciembre.
- Sí, un concierto de Alba.
- ...
- Una pianista. Toca sola.
- Pues no tenemos nada.
- ¿Y la semana anterior?
- Tampoco. Es que no me suena ningún concierto de una tal Alba. Y con apellido tampoco.
- ¿Y un día antes o un día después?
- Tampoco. Quizás no es aquí.
- Sí, sí. Me han dicho que es aquí el día 15.
- Pero es que aquí el día 15 no tenemos nada.
- ¡Aaah! Que no tenéis nada el día 15.
***
- Es que los alumnos de un conservatorio van a ir de viaje y querría saber si hay alguna actividad.
- Hay conciertos y visitas guiadas.
- ¿Sí?
- Sí.
- ...
- ...
- ...
- ¿Qué quiere, concierto o visita?
- Sí.
- Pero sí, ¿qué?
- Concierto.
- Hay del día 24 al 27.
- ...
- ...
- ¿Y no hay alguna actividad?
- Sí, conciertos y visitas guiadas.
- Sí.
- Sí, ¿qué?
- Visita.
***
Chica 1: Venim a recollir entrades. Per la Fura dels Baus que comença ara. Al Liceu.
Chica 2: Potser és que això no és el Liceu.
***
- Vull entrades al primer pis central. Què significa?
- Qué és el primer pis i són les butaques del centre.
***
- He visto en un programa de diciembre un concierto de cospal.
- ¿Cómo?
- De cospal. Un grupo de negros.
- ¡Ah! Gospel.
- Jo només vull saber si queden a la platea.
- És que, com nosaltres no ho venem per telèfon, no puc mirar el que queda.
- Ah! Que no ho veneu per telèfon?
***
- ¿Para un concierto el día 15?
- ¿15 de qué?
- De diciembre.
- No tenemos nada el 15 de diciembre.
- Sí, un concierto de Alba.
- ...
- Una pianista. Toca sola.
- Pues no tenemos nada.
- ¿Y la semana anterior?
- Tampoco. Es que no me suena ningún concierto de una tal Alba. Y con apellido tampoco.
- ¿Y un día antes o un día después?
- Tampoco. Quizás no es aquí.
- Sí, sí. Me han dicho que es aquí el día 15.
- Pero es que aquí el día 15 no tenemos nada.
- ¡Aaah! Que no tenéis nada el día 15.
***
- Es que los alumnos de un conservatorio van a ir de viaje y querría saber si hay alguna actividad.
- Hay conciertos y visitas guiadas.
- ¿Sí?
- Sí.
- ...
- ...
- ...
- ¿Qué quiere, concierto o visita?
- Sí.
- Pero sí, ¿qué?
- Concierto.
- Hay del día 24 al 27.
- ...
- ...
- ¿Y no hay alguna actividad?
- Sí, conciertos y visitas guiadas.
- Sí.
- Sí, ¿qué?
- Visita.
***
Chica 1: Venim a recollir entrades. Per la Fura dels Baus que comença ara. Al Liceu.
Chica 2: Potser és que això no és el Liceu.
***
- Vull entrades al primer pis central. Què significa?
- Qué és el primer pis i són les butaques del centre.
***
- He visto en un programa de diciembre un concierto de cospal.
- ¿Cómo?
- De cospal. Un grupo de negros.
- ¡Ah! Gospel.
26 de noviembre de 2011
M.L.: Me voy a cagar en algo grande y no va a ser un barco.
***
- Però, què significa "sense visió"?
***
- Però, què significa "sense visió"?
21 de noviembre de 2011
- El 17 y e18 de diciembre.
- El 18, ¿qué día es?
- Domingo.
- ¿Y el 17?
- ... Sábado.
***
- Are you sure there is no view?
- Yes.
- Really?
- Yes.
- No view?
- No.
- No view?!
- No.
- ...
- ...
- Are you sure there is no view?
- Yes.
***
- Las de 22€ son sin visión.
- ¿Qué quiere decir "sin vicios"?
***
- What concert do you have today?
- Nothing. Tomorrow.
- Tomorrow I leave.
- ...
- And what do you have on Friday?
- El 18, ¿qué día es?
- Domingo.
- ¿Y el 17?
- ... Sábado.
***
- Are you sure there is no view?
- Yes.
- Really?
- Yes.
- No view?
- No.
- No view?!
- No.
- ...
- ...
- Are you sure there is no view?
- Yes.
***
- Las de 22€ son sin visión.
- ¿Qué quiere decir "sin vicios"?
***
- What concert do you have today?
- Nothing. Tomorrow.
- Tomorrow I leave.
- ...
- And what do you have on Friday?
19 de noviembre de 2011
- Tickets for Sakamoto?
- It was yesterday.
- Yesterday, yes. Reservation?
- He came yesterday. Not today, not tomorrow. Yesterday.
- Reservation.
- No reservation because he's flying to Japan today.
- Oh! Flying to Japan!
- It was yesterday.
- Yesterday, yes. Reservation?
- He came yesterday. Not today, not tomorrow. Yesterday.
- Reservation.
- No reservation because he's flying to Japan today.
- Oh! Flying to Japan!
martes, 15 de noviembre de 2011
11 de noviembre de 2011
- Per recollir les entrades necessito la targeta? És que la tinc tallada perquè tinc una noia que em ve a netejar i no és que no me'n fïi, sí que me'n fio, però no està de més, saps?
Claro, claro. Nunca dudé de su confianza.
***
- Los programas de música, ¿dónde podemos conseguirlos?
- Dentro, en la recepción.
- ¿Detrás de la recepción?
***
- Es que quiero comprar unas entradas para el Liceo y en el cajero no salen.
- Yo es que no puedo decirle nada sobre el Liceo o Servicaixa.
- Ya, pero escucha. ¿Las puedo comprar aquí?
¿Qué te acabo de decir? Si no sé nada, tampoco vendo.
***
- Queden entrades per avui?
- Sí, però no li puc dir exactament el que queda perquè no el venem per telèfon i no tinc accés.
- Vale, vale. Doncs posa'm dues.
¡Que no las vendo!
***
- El carrer Sant Pere més Baix?
- El carrer de davant.
- Però, què és? Més baix?
Sí, tienes que entrar agachado.
***
C: Qui és la que ens diu hola? La de Telecaixa? De Telecadira aquella...
***
- L'altre dia vaig veure el programa del Festival del Mil·lenni i vaig veure els actors que venien.
¿Y qué? ¿Alguna película interesante?
Claro, claro. Nunca dudé de su confianza.
***
- Los programas de música, ¿dónde podemos conseguirlos?
- Dentro, en la recepción.
- ¿Detrás de la recepción?
***
- Es que quiero comprar unas entradas para el Liceo y en el cajero no salen.
- Yo es que no puedo decirle nada sobre el Liceo o Servicaixa.
- Ya, pero escucha. ¿Las puedo comprar aquí?
¿Qué te acabo de decir? Si no sé nada, tampoco vendo.
***
- Queden entrades per avui?
- Sí, però no li puc dir exactament el que queda perquè no el venem per telèfon i no tinc accés.
- Vale, vale. Doncs posa'm dues.
¡Que no las vendo!
***
- El carrer Sant Pere més Baix?
- El carrer de davant.
- Però, què és? Més baix?
Sí, tienes que entrar agachado.
***
C: Qui és la que ens diu hola? La de Telecaixa? De Telecadira aquella...
***
- L'altre dia vaig veure el programa del Festival del Mil·lenni i vaig veure els actors que venien.
¿Y qué? ¿Alguna película interesante?
viernes, 11 de noviembre de 2011
10 de noviembre de 2011
- ¿Para recoger entradas?
- Con la tarjeta en las máquinas.
- Pero es que ponía que con la tarjeta también se podía.
Tú no escuchas cuando te hablan, ¿verdad?
***
- Para hoy es la primera ventanilla.
- ¿La primera o la segunda?
29 de octubre de 2011
M: En las de 22€ no se ve el escenario.
- Pero, ¿se ve la orquesta?
M: ... La orquesta está en el escenario.
O debería estar ahí.
22 de octubre de 2011
M: Me quiero ir.
E: Y yo.
L: ¡Venga, que es sábado!
C: Pero mañana es domingo.
E: ¡Sarandonga!
***
M: Me quiero ir.
E: Y yo.
M: Vámonos.
E: Y yo.
...
E: ¡No te escucho! ¡Esta relación no va a ninguna parte!
17 de octubre de 2011
- ¿A qué hora acaba el concierto del domingo?
-Durará un par de horas.
- Ya, un par, pero ¿cuántas horas?
No hase falta que dise nada más.
14 de octubre de 2011
ML: Today is el último of the ciclo.
Ante todo, políglotas.
***
- Los he llamado a las cinco y media y me ha salido un rodillo de esos que se repiten.
Esto lo dijo un cliente muy querido por nosotras. A veces.
***
- Estáis en las Ramblas, ¿no?
- No, en la Vía Layetana.
- Ah. Estoy por el puerto. Subo por las Ramblas, ¿no?
No hagas que te repita las cosas.
***
- Puede comprarlo en la web del X.
- ¿Qué es eso del Hotel X?
- No, la página web del X.
- ¡Ah! La página wel.
Well, al fin lo entendió.
24 de mayo de 2011
M: ¡Me he buscao' loca buscando lamo!
Traducción: ¡Me he vuelto loca buscando lomo!
10 de marzo de 2011
- Is next to Via Layetana.
- Oh! Va la Gitana.
Sí, señora. Y nosotros no caminamos, vamos bailando flamenco.
***
- Las de 18€ son sin visión.
- ¡Ah! Sin Visa.
Only Cash.
1 de marzo de 2011
- Hola, quería saber cuándo es el concierto de Diego el "Cigalia".
¿Quieres unos langostinios?
7 de febrero de 2011
- ¿Hay entradas para "Las Cinco Estaciones" de Vivaldi?
Primavera, verano, otoño, invierno y ¿entretiempo?
***
- Els teloners qui són?
M: Pulpo Paul.
E: ¡No! ¡Pulpopop!
M: ¡¡¡Y yo le he dicho Pulpo Paul!!!
¡Cuánto daño hizo el Mundial!
4 de febrero de 2011
- Estava mirant i he vist unes entrades que diu "sense visió". Trucava per saber si es veia.
No, llamabas porque tenías ganas de hablar con alguien.
2 de febrero de 2011
- ¿Os quedan entradas para el concierto de Quiqui González?
Eso quieres tú, un quiqui.
***
- Go in the cafeteria. Excuse me! Cafeteria, bar... tiqui-tiqui (gesto de beber).
Podemos llegar a ser mimos. Todo para hacernos entender.
25 de enero de 2011
- Ésas son con visión reducida.
- ¿Qué quiere decir "traducida"?
Traducir es lo que has hecho tú.
21 de enero de 2011
M: Como mucho, lo podría confundir con Servicaixa, que es verde. Azul. ¡Amarillo!
Simón dice...
20 de enero de 2011
- Lo mejor es el primer piso central.
- Y ésto, ¿es de frente o de lado?
Hoy en Barrio Sésamo aprenderemos la diferencia entre "centro" y "lado".
***
E: Son canciones chorrillas.
L: Cholillas.
E: Chorrillas. De chorra.
11 de enero de 2011
- ¿Qué precio tienen las entradas para Estrella Morente? Las plateadas.
Que estén en la platea no significa que sean plateadas.
***
- Per recollir unes entrades?
M: Té la targeta amb la que va fotre... amb la que va fer la compra?
¡Ay, M! Que nos pierde la boca.
***
M: ¡Qué peste a alcohol! Como se ponga cerca de los músicos...
E: ¡Van a ir todos mamaos'!
8 de enero de 2011
- Querría entradas para Vivaldi.
M: ¿Ha dicho Jumanji? ¡¡¡He entendido Jumanji!!!
No hay comentario que valga para algo así.
3 de enero de 2011
- ¿Con el carnet de identidad tengo descuento?
Sí, uno de los privilegios de haber nacido es poder tener descuentos.
***
- ¿Está Ezequiel?
- ¿Eze quiél é?
Una de las cosas que pasan cuando llevas unas horas trabajando.
29 de diciembre de 2010
- X, bona tarda?
- Bona tarra.
***
- ¿Entradas para el día 8?
- El de Gospel o el de Strauss?
- Sí.
Sí, ¿qué?
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)